책 소개
▣ 출판사서평
2014 노벨문학상 수상작가 파트릭 모디아노
그는 기억의 예술을 통해 불가해한 인간의 운명을 소환하고 독일 점령기 프랑스의 현실을 드러냈다.
_노벨문학상 선정 이유
산다는 것은 하나의 추억을 완성하기 위해 애쓰는 것
파트릭 모디아노의 슬프고도 아름다운 오토픽션
『추억을 완성하기 위하여』는 2014년 노벨문학상 수상의 영예를 안은 파트릭 모디아노의 초기작으로, 지금까지 발표되어온 모디아노의 소설들 중에서도 자전적 색채가 가장 짙은 것으로 평가받는 소설이다. 1977년 출간된 그의 다섯번째 소설인 작품은 총 열다섯 개의 장으로 구성되어 있고 각각의 장은 연속적인 줄거리 없이 독립된 이야기들로 이루어져 있다.
작품 앞에 인용된 “산다는 것은 하나의 추억을 완성하기 위하여 집요하게 애쓰는 것이다”라는 르네 샤르의 글을 통해 짐작할 수 있듯, 이 책 전체가 어렴풋한 이미지로, 희미한 윤곽으로밖에 남지 않은 기억을 더듬어가는 지난한 여정이라 할 수 있다. 열다섯 개의 파편과도 같은 기억들은 장마다 등장하는 일인칭 화자 ‘나’의 목소리를 통해 통일성을 얻는다. 각각의 장에서 ‘나’는 딸아이를 얻은 아버지고, 아버지와 함께 시골 별장을 찾아 사냥을 하는 아들이고, 이집트에서 실종된 한 쇼맨의 전기를 쓰며 작가가 되고자 하는 젊은이이며, 영화 시나리오 각색을 맡은 작가이기도 하다. 또 ‘나’는 할머니가 살았던 집이 있는 거리에서 회상에 잠기고, 카페에서 낯선 이의 죽음을 목격하고, 우연히 마주친 과거의 망령과도 같은 인물에게서 해명을 들으려 하고, 신문에 실린 부동산 광고를 보고 어린 시절 살았던 집을 찾아간다.
‘나’가 파트릭 모디아노라고 이름을 밝히면서 소설의 자전적 경향은 더욱 뚜렷해진다. 늘 부재했던 유대계 아버지, 영화배우였던 어머니, 어린 시절을 함께 보낸 남동생 뤼디 역시 등장한다. 프랑스의 작가가 되는 일만 남아 있다고 서술했던 소설 속 열일곱 살의 ‘나’처럼, 모디아노는 열여덟 살에 『에투알 광장』으로 데뷔하게 된다. 시나리오 각색을 맡아 배우, 제작진들과 한 편의 영화를 완성하는 ‘나’에게서는 여러 편의 영화 시나리오 작업에 참여한 모디아노가 겹친다. 소설 첫 장과 마지막에는 갓 태어난 딸아이가 등장하는데, 첫딸을 얻은 모디아노의 실제 경험이 투영된 것으로 볼 수 있다.
한편 근원과 혈통, 정체성을 찾으려고 필사적으로 노력하고 단단한 전통과 소속감 속에 뿌리를 내리고 싶어하는 욕구는 모디아노의 소설들에 공통적으로 드러나는 점이다. 바로 이 점에서 이 책의 원제인 ‘호적부Livret de famille’는 대단히 중요한 의미를 가진다. 프랑스의 호적부는 해당 행정기관에서 신혼부부에게 발급하는 수첩으로 혼인증명서가 포함되며 자녀의 출생시 그 출생신고 내용까지 기록된다. 말하자면 호적부란, 한 인간이 지나온 삶의 여정을 일련의 이름들과 시공간의 좌표에 따라 기록함으로써 그를 사회와 연결시켜주는 공적인 문서인 것이다. 모디아노는 특유의 집요하고도 섬세한 문체를 통해 호적부를 우리 앞에 다시 써 보인다. 그의 호적부는 관청 서류가 무시해버린 온갖 사항을 과거의 어둠 속에서 환한 빛 아래로 끌어내려 한다. 하지만 그 시도가 집요할수록 오히려 그 의미는 망각의 어둠 속에 다시 묻히고 만다.
자명하고 섬세하게 묘사된 개개의 사실이 가진 밝음과 하나의 통일된 숙명의 얼굴을 완성하는 데 없어서는 안 될 의미의 어둠이라는 이 명암의 마찰 속에 여운처럼 떠서 감돌고 향기처럼 문득 스쳐왔다 사라지는 박명의 정서, 아마도 여기에 『추억을 완성하기 위하여』의 감동이 내재하는 듯하다. _해설에서
“그 많은 노력이 다 무슨 소용이 있어요……”
나의 잃어버린 시간을 찾아 나선 여정
소설은 딸의 출생신고를 하기 위해 시청 호적과를 찾는 나의 이야기로 시작된다. 나는 카페에서 우연히 마주친 아버지의 옛 친구인 장 코로맹데에게 시청까지 함께 동행해달라고 청한다. 십여 년 전 소식이 끊긴 아버지에 대해 물어볼 요량이었다. 호적과가 문을 닫기 직전에 간신히 도착한 그들은 우여곡절 끝에 딸아이의 출생신고를 마칠 수 있었다(1장). 그다음으로는 내가 스무 살이 되지 않았을 때 만난 앙리 마리냥과 중국 대륙으로 떠나기 위해 부단히, 하지만 부질없이 대사관 직원과의 접촉을 기다리는 이야기로 이어진다. 나는 그곳에 자신의 뿌리와 가정, 보금자리가 있다고 자신을 설득한다(2장). 그다음 레옹 보두아예 가에 살았던 할머니에 대한 짧은 회상에 이어(3장), 젊은 시절 배우였던 어머니에 대한 이야기가 펼쳐진다. 브뤼셀의 촬영지로 가던 중 나치스의 진군 소식이 전해지고 이를 피해 미국으로 떠나기로 하는 영화 제작자들과 달리 어머니는 이곳에 남는다(4장). 이야기의 무대는 다시 아버지와 열다섯 살인 내가 기차를 타고 도착한 시골 별장으로 옮겨간다. 아버지는 레이놀드에게 모종의 서류에 서명을 받는 데 성공하고, 나는 혼자 남아 그들 무리와 함께 말을 타고 사냥에 나서게 된다(5장).
1973년 10월, 중동 전쟁 소식을 라디오로 전해들은 날, 나는 카페에서 한 남자의 죽음을 목격하게 된다. 진술을 위해 경찰서까지 동행해, 그가 상트페테르부르크 출신의 앙리 부를라고프임을 알게 된다(6장). 그다음은 작가인 내가 영화를 위해 시나리오 각색을 의뢰받고 촬영이 끝날 때까지 현장에서 함께하는 이야기다(7장). 아내와 함께 세례 증명서를 발급받기 위해 옛 동네를 찾는 나(8장), 중립지대인 스위스 로잔에서 친구들과 어울려 지내던 중 한 라디오 방송 음악 프로그램 진행자가 점령기 파리에서 악명을 떨친 인물임을 깨닫고 그와 대면할 결심을 하는 나의 이야기(9장), 내가 열여덟 살 때 알게 된 이집트의 마지막 왕 르 그로와 그의 죽음에 대한 이야기가 이어진다(10장).
한편, 언제까지나 뿌리 없이 떠돌며 살 수는 없다며 새로이 정착할 곳을 물색중인 알렉스 삼촌과 함께 나는 물방아가 있는 시골 땅을 보러 가는데, 그 끝에는 절망과 서글픔만 남을 뿐이다(11장). 이집트로 떠난 뒤 종적을 감춘 쇼맨 하리 드레셀의 전기를 쓰려는 나(12장), 결혼을 앞두고 장차 아내가 될 여자의 고향인 튀니지에서 몇 달을 보낸 나(13장), 신문 부동산 광고란에 나온 한 아파트 정보를 보고 어린 시절을 보낸 옛집임을 확신하며 그곳을 찾는 나의 이야기(14장)도 각각 이어진다. 그리고 마치 이야기가 처음으로 되돌아간 듯, 나는 딸아이를 품에 안은 채 아내와 함께 택시를 타고 니스 시내를 가로지른다(15장).
‘아직 기억 같은 것이 없는’ 딸과 ‘태어나기 전부터 이미 기억이 존재했던’ 나 사이에는 독일 점령기 프랑스 현실이 놓여 있다. “유독有毒한” 기억으로 대변되며, 자꾸만 뒤로 잡아당기는 무거운 그 시기는 떨쳐내려야 떨쳐낼 수가 없다. 어떤 대가를 치르고라도 없애버리고픈 기억이고, 프랑스를 떠나 중립지대인 스위스로 떠나오면 잊을 수 있을 것 같지만 그럴 수 없는 기억이다. 그래서 역설적으로 모디아노는 그 시기에 집요하리만치 천착한다. 2014년 스웨덴 한림원 역시 모디아노를 노벨문학상 수상자로 선정하면서 그의 문학을 “기억의 예술”로 명명하고 이를 통해 독일 점령기 프랑스의 현실을 드러냈음을 높이 평가했다.
기억의 뿌리를 내릴 공간 없이 떠도는
우리 시대의 마르셀 프루스트, 파트릭 모디아노
추억을 완성하기 위한 집요한 노력을 증명이라도 하듯, 이 소설에는 호적 등록부와 세례 증명서 등의 서류, 수많은 도시와 길, 인물들의 이름은 물론이고 영화와 책, 라디오 프로그램 제목과 낡은 전화번호부에 실린 주소와 전화번호까지 등장한다. 객관적인 문서와 고유명사와 숫자를 동원해 과거를 추적하고 잊힌 추억을 복원하는 것은 누군가가 “이 땅 위에 왔다 간 자취의 모든 물적 증거”, 과거의 편린들을 모아 하나의 형태를 만들어보려는 시도에 다름아니다. 하지만 실제 추억은 부분적으로 사실적이고 정확할지언정, 부분들의 사이는 단절되어 “빈 구멍”으로 존재한다. 어린 시절의 추억이 깃든 집을 찾아가도, 이제는 아무것도 없는 것이다. 그런 사실은 작품 형식에도 반영되어, 하나의 장은 다음 장과 이어지지 않고 이야기에 대한 기대를 끊임없이 유예한다.
모디아노는 몇 가지 사실에 집중해 자세하게 묘사하고 그 빈틈은 어둠 속으로 가라앉힌다. 그러므로 역설적이게도 그의 문학적 상상력은 부재를 중심으로 작동한다 할 수 있다. “우리 시대의 마르셀 프루스트”(페테르 엥글룬드 한림원 사무총장)라는 평가를 받는 모디아노는, 덧붙이자면 대전 후 기억의 뿌리를 내릴 공간인 ‘콩브레’를 가지지 못한 채 떠도는 프루스트인 것이다. 그리고 “그가 되찾는 ‘잃어버린 시간’은 시간의 산산조각난 편린이며 슬픔이 가득 담긴, 그러나 손에 잡히지 않아서 더 아름다운 기억의 어둠”(김화영)이다.
▣ 작가 소개
저 : 파트릭 모디아노
Patrick Modiano
바스러지는 과거, 잃어버린 삶의 흔적으로 대표되는 생의 근원적인 모호함을 신비로운 언어로 탐색해온 현대 프랑스 문학의 거장이다. 1945년 프랑스 불로뉴 비양쿠르에서 이탈리아계 유대인 아버지와 벨기에인 어머니 사이에서 태어났다. 열여덟 살 때부터 글쓰기를 시작해 1968년 소설 『에투알 광장』으로 로제 니미에상, 페네옹상을 받으며 화려하게 데뷔했다. 1972년 발표한 세번째 작품 『외곽도로』로 아카데미 프랑세즈 소설 대상을 거머쥐었고, 연이어 1975년에는 『슬픈 빌라』로 리브레리상을 수상했다. 그리고 1978년 발표한 여섯번째 소설 『어두운 상점들의 거리』로 프랑스의 가장 권위 있는 문학상인 공쿠르상을 수상했다. 1984년과 2000년에는 그의 전 작품에 대해 각각 프랭스 피에르 드 모나코상, 아카데미 프랑세즈가 수여하는 폴 모랑 문학 대상을 받았다. 또한 2014년 노벨문학상 수상자로 선정되었다.
모디아노는 데뷔 이후로 발표하는 작품마다 평단과 독자들의 열렬한 찬사를 받아왔으며, 그의 작품 중 『슬픈 빌라』 『청춘시절』『8월의 일요일들』 『잃어버린 대학』은 영화로 만들어지기도 했다. 다른 주요작으로 『도라 브루더』(1997), 『신원 미상 여자』(1999), 『작은 보석』(2001), 『한밤의 사고』(2003), 『혈통』(2005)이 있다.
시적인 아름다움으로 가득한 그의 소설은 항상 시간의 저편으로 사라져간 과거의 애틋한 흔적을 되살리는 데 바쳐진다. 아울러 유대인이었던 아버지에 대한 애증으로 그의 소설은 유대인의 삶에 대한 끊임없는 추적과 기록의 면모를 보여왔다.
역 : 김화영
金華榮
문학평론가이자 고려대학교 명예교수. 1942년 경북 영주에서 태어나 서울대 불어불문학과와 같은 과 대학원을 졸업하고, 프랑스 프로방스 대학교에서 알베르 카뮈 연구로 문학 박사 학위를 받았다. 뛰어난 안목과 유려한 문체로 프랑스의 대표적인 문학 작품을 국내에 소개해 왔으며, 고려대학교 불문학과에서 30여 년간 학생들을 가르쳤다. 개성적인 글쓰기와 유려한 번역, 어느 유파에도 구속되지 않는 자유로운 활동으로 우리 문학계와 지성계에서 독특한 위치를 점했고, 1999년 최고의 불문학 번역가로 선정된 바 있다. 현재 고려대학교 명예교수로 있다.
저서로는 『지중해, 내 푸른 영혼』 『문학 상상력의 연구―알베르 카뮈의 문학세계』 『프로베르여 안녕』 『예술의 성』 『프랑스문학 산책』 『공간에 관한 노트』 『바람을 담는 집』 『소설의 꽃과 뿌리』 『발자크와 플로베르』 『행복의 충격』 『미당 서정주 시선집』 『예감』 『시간의 파도로 지은 성』 『흔적』 『알제리 기행』외 다수가 있으며, 역서로는 『알베르 카뮈 전집(전20권)』『알베르 카뮈를 찾아서』 『프랑스 현대시사』 『섬』 『청춘시절』 『프랑스 현대비평의 이해』 『오늘의 프랑스 철학사상』 『노란 곱추』 『침묵』 『새들은 페루에 가서 죽다』 『방드르디, 태평양의 끝』 『팔월의 일요일들』 『추억을 완성하기 위하여』 『어두운 상점들의 거리』 『짧은 글 긴 침묵』 『마담 보바리』 『예찬』 『하루하루가 작별의 나날』 『최초의 인간』 『물거울』 『걷기예찬』 『뒷모습』 『내가 사랑했던 개, 율리시즈』 『이별잦은 시절』 등이 있다.
▣ 주요 목차
추억을 완성하기 위하여… 11
해설 | 기억의 어둠 속으로 찾아가는 언어의 모험… 245
파트릭 모디아노 연보… 263
2014 노벨문학상 수상작가 파트릭 모디아노
그는 기억의 예술을 통해 불가해한 인간의 운명을 소환하고 독일 점령기 프랑스의 현실을 드러냈다.
_노벨문학상 선정 이유
산다는 것은 하나의 추억을 완성하기 위해 애쓰는 것
파트릭 모디아노의 슬프고도 아름다운 오토픽션
『추억을 완성하기 위하여』는 2014년 노벨문학상 수상의 영예를 안은 파트릭 모디아노의 초기작으로, 지금까지 발표되어온 모디아노의 소설들 중에서도 자전적 색채가 가장 짙은 것으로 평가받는 소설이다. 1977년 출간된 그의 다섯번째 소설인 작품은 총 열다섯 개의 장으로 구성되어 있고 각각의 장은 연속적인 줄거리 없이 독립된 이야기들로 이루어져 있다.
작품 앞에 인용된 “산다는 것은 하나의 추억을 완성하기 위하여 집요하게 애쓰는 것이다”라는 르네 샤르의 글을 통해 짐작할 수 있듯, 이 책 전체가 어렴풋한 이미지로, 희미한 윤곽으로밖에 남지 않은 기억을 더듬어가는 지난한 여정이라 할 수 있다. 열다섯 개의 파편과도 같은 기억들은 장마다 등장하는 일인칭 화자 ‘나’의 목소리를 통해 통일성을 얻는다. 각각의 장에서 ‘나’는 딸아이를 얻은 아버지고, 아버지와 함께 시골 별장을 찾아 사냥을 하는 아들이고, 이집트에서 실종된 한 쇼맨의 전기를 쓰며 작가가 되고자 하는 젊은이이며, 영화 시나리오 각색을 맡은 작가이기도 하다. 또 ‘나’는 할머니가 살았던 집이 있는 거리에서 회상에 잠기고, 카페에서 낯선 이의 죽음을 목격하고, 우연히 마주친 과거의 망령과도 같은 인물에게서 해명을 들으려 하고, 신문에 실린 부동산 광고를 보고 어린 시절 살았던 집을 찾아간다.
‘나’가 파트릭 모디아노라고 이름을 밝히면서 소설의 자전적 경향은 더욱 뚜렷해진다. 늘 부재했던 유대계 아버지, 영화배우였던 어머니, 어린 시절을 함께 보낸 남동생 뤼디 역시 등장한다. 프랑스의 작가가 되는 일만 남아 있다고 서술했던 소설 속 열일곱 살의 ‘나’처럼, 모디아노는 열여덟 살에 『에투알 광장』으로 데뷔하게 된다. 시나리오 각색을 맡아 배우, 제작진들과 한 편의 영화를 완성하는 ‘나’에게서는 여러 편의 영화 시나리오 작업에 참여한 모디아노가 겹친다. 소설 첫 장과 마지막에는 갓 태어난 딸아이가 등장하는데, 첫딸을 얻은 모디아노의 실제 경험이 투영된 것으로 볼 수 있다.
한편 근원과 혈통, 정체성을 찾으려고 필사적으로 노력하고 단단한 전통과 소속감 속에 뿌리를 내리고 싶어하는 욕구는 모디아노의 소설들에 공통적으로 드러나는 점이다. 바로 이 점에서 이 책의 원제인 ‘호적부Livret de famille’는 대단히 중요한 의미를 가진다. 프랑스의 호적부는 해당 행정기관에서 신혼부부에게 발급하는 수첩으로 혼인증명서가 포함되며 자녀의 출생시 그 출생신고 내용까지 기록된다. 말하자면 호적부란, 한 인간이 지나온 삶의 여정을 일련의 이름들과 시공간의 좌표에 따라 기록함으로써 그를 사회와 연결시켜주는 공적인 문서인 것이다. 모디아노는 특유의 집요하고도 섬세한 문체를 통해 호적부를 우리 앞에 다시 써 보인다. 그의 호적부는 관청 서류가 무시해버린 온갖 사항을 과거의 어둠 속에서 환한 빛 아래로 끌어내려 한다. 하지만 그 시도가 집요할수록 오히려 그 의미는 망각의 어둠 속에 다시 묻히고 만다.
자명하고 섬세하게 묘사된 개개의 사실이 가진 밝음과 하나의 통일된 숙명의 얼굴을 완성하는 데 없어서는 안 될 의미의 어둠이라는 이 명암의 마찰 속에 여운처럼 떠서 감돌고 향기처럼 문득 스쳐왔다 사라지는 박명의 정서, 아마도 여기에 『추억을 완성하기 위하여』의 감동이 내재하는 듯하다. _해설에서
“그 많은 노력이 다 무슨 소용이 있어요……”
나의 잃어버린 시간을 찾아 나선 여정
소설은 딸의 출생신고를 하기 위해 시청 호적과를 찾는 나의 이야기로 시작된다. 나는 카페에서 우연히 마주친 아버지의 옛 친구인 장 코로맹데에게 시청까지 함께 동행해달라고 청한다. 십여 년 전 소식이 끊긴 아버지에 대해 물어볼 요량이었다. 호적과가 문을 닫기 직전에 간신히 도착한 그들은 우여곡절 끝에 딸아이의 출생신고를 마칠 수 있었다(1장). 그다음으로는 내가 스무 살이 되지 않았을 때 만난 앙리 마리냥과 중국 대륙으로 떠나기 위해 부단히, 하지만 부질없이 대사관 직원과의 접촉을 기다리는 이야기로 이어진다. 나는 그곳에 자신의 뿌리와 가정, 보금자리가 있다고 자신을 설득한다(2장). 그다음 레옹 보두아예 가에 살았던 할머니에 대한 짧은 회상에 이어(3장), 젊은 시절 배우였던 어머니에 대한 이야기가 펼쳐진다. 브뤼셀의 촬영지로 가던 중 나치스의 진군 소식이 전해지고 이를 피해 미국으로 떠나기로 하는 영화 제작자들과 달리 어머니는 이곳에 남는다(4장). 이야기의 무대는 다시 아버지와 열다섯 살인 내가 기차를 타고 도착한 시골 별장으로 옮겨간다. 아버지는 레이놀드에게 모종의 서류에 서명을 받는 데 성공하고, 나는 혼자 남아 그들 무리와 함께 말을 타고 사냥에 나서게 된다(5장).
1973년 10월, 중동 전쟁 소식을 라디오로 전해들은 날, 나는 카페에서 한 남자의 죽음을 목격하게 된다. 진술을 위해 경찰서까지 동행해, 그가 상트페테르부르크 출신의 앙리 부를라고프임을 알게 된다(6장). 그다음은 작가인 내가 영화를 위해 시나리오 각색을 의뢰받고 촬영이 끝날 때까지 현장에서 함께하는 이야기다(7장). 아내와 함께 세례 증명서를 발급받기 위해 옛 동네를 찾는 나(8장), 중립지대인 스위스 로잔에서 친구들과 어울려 지내던 중 한 라디오 방송 음악 프로그램 진행자가 점령기 파리에서 악명을 떨친 인물임을 깨닫고 그와 대면할 결심을 하는 나의 이야기(9장), 내가 열여덟 살 때 알게 된 이집트의 마지막 왕 르 그로와 그의 죽음에 대한 이야기가 이어진다(10장).
한편, 언제까지나 뿌리 없이 떠돌며 살 수는 없다며 새로이 정착할 곳을 물색중인 알렉스 삼촌과 함께 나는 물방아가 있는 시골 땅을 보러 가는데, 그 끝에는 절망과 서글픔만 남을 뿐이다(11장). 이집트로 떠난 뒤 종적을 감춘 쇼맨 하리 드레셀의 전기를 쓰려는 나(12장), 결혼을 앞두고 장차 아내가 될 여자의 고향인 튀니지에서 몇 달을 보낸 나(13장), 신문 부동산 광고란에 나온 한 아파트 정보를 보고 어린 시절을 보낸 옛집임을 확신하며 그곳을 찾는 나의 이야기(14장)도 각각 이어진다. 그리고 마치 이야기가 처음으로 되돌아간 듯, 나는 딸아이를 품에 안은 채 아내와 함께 택시를 타고 니스 시내를 가로지른다(15장).
‘아직 기억 같은 것이 없는’ 딸과 ‘태어나기 전부터 이미 기억이 존재했던’ 나 사이에는 독일 점령기 프랑스 현실이 놓여 있다. “유독有毒한” 기억으로 대변되며, 자꾸만 뒤로 잡아당기는 무거운 그 시기는 떨쳐내려야 떨쳐낼 수가 없다. 어떤 대가를 치르고라도 없애버리고픈 기억이고, 프랑스를 떠나 중립지대인 스위스로 떠나오면 잊을 수 있을 것 같지만 그럴 수 없는 기억이다. 그래서 역설적으로 모디아노는 그 시기에 집요하리만치 천착한다. 2014년 스웨덴 한림원 역시 모디아노를 노벨문학상 수상자로 선정하면서 그의 문학을 “기억의 예술”로 명명하고 이를 통해 독일 점령기 프랑스의 현실을 드러냈음을 높이 평가했다.
기억의 뿌리를 내릴 공간 없이 떠도는
우리 시대의 마르셀 프루스트, 파트릭 모디아노
추억을 완성하기 위한 집요한 노력을 증명이라도 하듯, 이 소설에는 호적 등록부와 세례 증명서 등의 서류, 수많은 도시와 길, 인물들의 이름은 물론이고 영화와 책, 라디오 프로그램 제목과 낡은 전화번호부에 실린 주소와 전화번호까지 등장한다. 객관적인 문서와 고유명사와 숫자를 동원해 과거를 추적하고 잊힌 추억을 복원하는 것은 누군가가 “이 땅 위에 왔다 간 자취의 모든 물적 증거”, 과거의 편린들을 모아 하나의 형태를 만들어보려는 시도에 다름아니다. 하지만 실제 추억은 부분적으로 사실적이고 정확할지언정, 부분들의 사이는 단절되어 “빈 구멍”으로 존재한다. 어린 시절의 추억이 깃든 집을 찾아가도, 이제는 아무것도 없는 것이다. 그런 사실은 작품 형식에도 반영되어, 하나의 장은 다음 장과 이어지지 않고 이야기에 대한 기대를 끊임없이 유예한다.
모디아노는 몇 가지 사실에 집중해 자세하게 묘사하고 그 빈틈은 어둠 속으로 가라앉힌다. 그러므로 역설적이게도 그의 문학적 상상력은 부재를 중심으로 작동한다 할 수 있다. “우리 시대의 마르셀 프루스트”(페테르 엥글룬드 한림원 사무총장)라는 평가를 받는 모디아노는, 덧붙이자면 대전 후 기억의 뿌리를 내릴 공간인 ‘콩브레’를 가지지 못한 채 떠도는 프루스트인 것이다. 그리고 “그가 되찾는 ‘잃어버린 시간’은 시간의 산산조각난 편린이며 슬픔이 가득 담긴, 그러나 손에 잡히지 않아서 더 아름다운 기억의 어둠”(김화영)이다.
▣ 작가 소개
저 : 파트릭 모디아노
Patrick Modiano
바스러지는 과거, 잃어버린 삶의 흔적으로 대표되는 생의 근원적인 모호함을 신비로운 언어로 탐색해온 현대 프랑스 문학의 거장이다. 1945년 프랑스 불로뉴 비양쿠르에서 이탈리아계 유대인 아버지와 벨기에인 어머니 사이에서 태어났다. 열여덟 살 때부터 글쓰기를 시작해 1968년 소설 『에투알 광장』으로 로제 니미에상, 페네옹상을 받으며 화려하게 데뷔했다. 1972년 발표한 세번째 작품 『외곽도로』로 아카데미 프랑세즈 소설 대상을 거머쥐었고, 연이어 1975년에는 『슬픈 빌라』로 리브레리상을 수상했다. 그리고 1978년 발표한 여섯번째 소설 『어두운 상점들의 거리』로 프랑스의 가장 권위 있는 문학상인 공쿠르상을 수상했다. 1984년과 2000년에는 그의 전 작품에 대해 각각 프랭스 피에르 드 모나코상, 아카데미 프랑세즈가 수여하는 폴 모랑 문학 대상을 받았다. 또한 2014년 노벨문학상 수상자로 선정되었다.
모디아노는 데뷔 이후로 발표하는 작품마다 평단과 독자들의 열렬한 찬사를 받아왔으며, 그의 작품 중 『슬픈 빌라』 『청춘시절』『8월의 일요일들』 『잃어버린 대학』은 영화로 만들어지기도 했다. 다른 주요작으로 『도라 브루더』(1997), 『신원 미상 여자』(1999), 『작은 보석』(2001), 『한밤의 사고』(2003), 『혈통』(2005)이 있다.
시적인 아름다움으로 가득한 그의 소설은 항상 시간의 저편으로 사라져간 과거의 애틋한 흔적을 되살리는 데 바쳐진다. 아울러 유대인이었던 아버지에 대한 애증으로 그의 소설은 유대인의 삶에 대한 끊임없는 추적과 기록의 면모를 보여왔다.
역 : 김화영
金華榮
문학평론가이자 고려대학교 명예교수. 1942년 경북 영주에서 태어나 서울대 불어불문학과와 같은 과 대학원을 졸업하고, 프랑스 프로방스 대학교에서 알베르 카뮈 연구로 문학 박사 학위를 받았다. 뛰어난 안목과 유려한 문체로 프랑스의 대표적인 문학 작품을 국내에 소개해 왔으며, 고려대학교 불문학과에서 30여 년간 학생들을 가르쳤다. 개성적인 글쓰기와 유려한 번역, 어느 유파에도 구속되지 않는 자유로운 활동으로 우리 문학계와 지성계에서 독특한 위치를 점했고, 1999년 최고의 불문학 번역가로 선정된 바 있다. 현재 고려대학교 명예교수로 있다.
저서로는 『지중해, 내 푸른 영혼』 『문학 상상력의 연구―알베르 카뮈의 문학세계』 『프로베르여 안녕』 『예술의 성』 『프랑스문학 산책』 『공간에 관한 노트』 『바람을 담는 집』 『소설의 꽃과 뿌리』 『발자크와 플로베르』 『행복의 충격』 『미당 서정주 시선집』 『예감』 『시간의 파도로 지은 성』 『흔적』 『알제리 기행』외 다수가 있으며, 역서로는 『알베르 카뮈 전집(전20권)』『알베르 카뮈를 찾아서』 『프랑스 현대시사』 『섬』 『청춘시절』 『프랑스 현대비평의 이해』 『오늘의 프랑스 철학사상』 『노란 곱추』 『침묵』 『새들은 페루에 가서 죽다』 『방드르디, 태평양의 끝』 『팔월의 일요일들』 『추억을 완성하기 위하여』 『어두운 상점들의 거리』 『짧은 글 긴 침묵』 『마담 보바리』 『예찬』 『하루하루가 작별의 나날』 『최초의 인간』 『물거울』 『걷기예찬』 『뒷모습』 『내가 사랑했던 개, 율리시즈』 『이별잦은 시절』 등이 있다.
▣ 주요 목차
추억을 완성하기 위하여… 11
해설 | 기억의 어둠 속으로 찾아가는 언어의 모험… 245
파트릭 모디아노 연보… 263
01. 반품기한
- 단순 변심인 경우 : 상품 수령 후 7일 이내 신청
- 상품 불량/오배송인 경우 : 상품 수령 후 3개월 이내, 혹은 그 사실을 알게 된 이후 30일 이내 반품 신청 가능
02. 반품 배송비
반품사유 | 반품 배송비 부담자 |
---|---|
단순변심 | 고객 부담이며, 최초 배송비를 포함해 왕복 배송비가 발생합니다. 또한, 도서/산간지역이거나 설치 상품을 반품하는 경우에는 배송비가 추가될 수 있습니다. |
고객 부담이 아닙니다. |
03. 배송상태에 따른 환불안내
진행 상태 | 결제완료 | 상품준비중 | 배송지시/배송중/배송완료 |
---|---|---|---|
어떤 상태 | 주문 내역 확인 전 | 상품 발송 준비 중 | 상품이 택배사로 이미 발송 됨 |
환불 | 즉시환불 | 구매취소 의사전달 → 발송중지 → 환불 | 반품회수 → 반품상품 확인 → 환불 |
04. 취소방법
- 결제완료 또는 배송상품은 1:1 문의에 취소신청해 주셔야 합니다.
- 특정 상품의 경우 취소 수수료가 부과될 수 있습니다.
05. 환불시점
결제수단 | 환불시점 | 환불방법 |
---|---|---|
신용카드 | 취소완료 후, 3~5일 내 카드사 승인취소(영업일 기준) | 신용카드 승인취소 |
계좌이체 |
실시간 계좌이체 또는 무통장입금 취소완료 후, 입력하신 환불계좌로 1~2일 내 환불금액 입금(영업일 기준) |
계좌입금 |
휴대폰 결제 |
당일 구매내역 취소시 취소 완료 후, 6시간 이내 승인취소 전월 구매내역 취소시 취소 완료 후, 1~2일 내 환불계좌로 입금(영업일 기준) |
당일취소 : 휴대폰 결제 승인취소 익월취소 : 계좌입금 |
포인트 | 취소 완료 후, 당일 포인트 적립 | 환불 포인트 적립 |
06. 취소반품 불가 사유
- 단순변심으로 인한 반품 시, 배송 완료 후 7일이 지나면 취소/반품 신청이 접수되지 않습니다.
- 주문/제작 상품의 경우, 상품의 제작이 이미 진행된 경우에는 취소가 불가합니다.
- 구성품을 분실하였거나 취급 부주의로 인한 파손/고장/오염된 경우에는 취소/반품이 제한됩니다.
- 제조사의 사정 (신모델 출시 등) 및 부품 가격변동 등에 의해 가격이 변동될 수 있으며, 이로 인한 반품 및 가격보상은 불가합니다.
- 뷰티 상품 이용 시 트러블(알러지, 붉은 반점, 가려움, 따가움)이 발생하는 경우 진료 확인서 및 소견서 등을 증빙하면 환불이 가능하지만 이 경우, 제반 비용은 고객님께서 부담하셔야 합니다.
- 각 상품별로 아래와 같은 사유로 취소/반품이 제한 될 수 있습니다.
상품군 | 취소/반품 불가사유 |
---|---|
의류/잡화/수입명품 | 상품의 택(TAG) 제거/라벨 및 상품 훼손으로 상품의 가치가 현저히 감소된 경우 |
계절상품/식품/화장품 | 고객님의 사용, 시간경과, 일부 소비에 의하여 상품의 가치가 현저히 감소한 경우 |
가전/설치상품 | 전자제품 특성 상, 정품 스티커가 제거되었거나 설치 또는 사용 이후에 단순변심인 경우, 액정화면이 부착된 상품의 전원을 켠 경우 (상품불량으로 인한 교환/반품은 AS센터의 불량 판정을 받아야 합니다.) |
자동차용품 | 상품을 개봉하여 장착한 이후 단순변심의 경우 |
CD/DVD/GAME/BOOK등 | 복제가 가능한 상품의 포장 등을 훼손한 경우 |
상품의 시리얼 넘버 유출로 내장된 소프트웨어의 가치가 감소한 경우 | |
노트북, 테스크탑 PC 등 | 홀로그램 등을 분리, 분실, 훼손하여 상품의 가치가 현저히 감소하여 재판매가 불가할 경우 |