창작 수업

고객평점
저자찰스 부코스키
출판사항민음사, 발행일:2023/03/24
형태사항p.322 A5판:21
매장위치문학부(1층) , 재고문의 : 051-816-9500
ISBN9788937475498 [소득공제]
판매가격 15,000원   13,500원  (인터넷할인가:10%)
포인트 675점
배송비결제주문시 결제
  • 주문수량 

총 금액 : 0원

책 소개

”당대 미국 최고 시인“ ―장 주네
”현대 유럽과 미국 양쪽에서 숭배 대상이 된 시인“ ―《인디펜던트》
“미국 하류인생의 계관시인” ―《타임》

● 가장 성숙한 찰스 부코스키를 만난다!

“위대한 시를 쓰는 것이 쉬워 보일 수 있다는 점,
이것이 부코스키의 뛰어난 재능이다.” ―《가디언》

시인이 노년에 마지막으로 출간한 대표작 『THE LAST NIGHT OF THE EARTH POEMS』이 『망할 놈의 예술을 한답시고』와 『창작 수업』 두 권으로 출간되었다. 민음사 세계시인선 리스트에 『사랑은 지옥에서 온 개』, 『위대한 작가가 되는 법』을 포함하여 찰스 부코스키의 시집이 4권 포함되게 되었다. 죽음과 시간에 대한 고민이 많이 담겨 있고, 초기 시와 달리 사색적인 색채를 더 느낄 수 있다. 하지만 일상에서 내뱉는 말들에 담긴 아픈 의미들을 끄집어내면서도 특유의 유머로 승화해 낸다.

노시인은 죽음 앞에서도 결코 지나온 삶을 미화하진 않는다. “하지만 나이는 /우리의 행적이다.”라면서 ‘노년’이라는 주제를 말랑하게만 다루고 있지 않다. 작가에게 죽음은 인간 보편의 경험이자 생명력에 힘을 부여하는 중요한 주제이기 때문이다. “거기 윗동네는 /진짜 멋진 /별천지. (…) 거기도 /여느 /사람들처럼 /먹고 /마시고 /죽음에 /봉사하는 게 /전부이긴 /하지만.”

그렇게 못생긴 남자가
 그렇게 여자가 많은 건
 처음 봐.
게다가 질투도 심해.
누가 자기 여자를 쳐다보기만
 해도 주먹을 휘둘러.

그리고 술에 쩔어 헛소리를
 해 대고 노래를 부르지.
그런데 이거 알아? 그 남자
 시인이야.

가자고, 문병하러
 주먹을 부르는 그
 늙다리!
―「구경거리」, 『망할 놈의 예술을 한답시고』에서

 일흔의 나이에 “작가의 벽에 부딪힌” 시인은 그래도 “난 아직 /운이 좋아. /작가의 벽에 부딪혔다는 /글이라도 쓰는 게 /아예 못 쓰는 것보다는 /낫잖아.”라며 삶을 긍정한다. 왜냐하면 시인에게 글쓰기는 삶을 살게 하는 가장 큰 가치이기 때문이다. “글쓰기는 내게 /젊음의 샘 /나의 창녀 /나의 사랑 /나의 도박이었다.”

● 거장이 뒤돌아보는 작가지망생의 삶!

”술집과 홍등가의 시인이자, 과도함과 광기의 제단을
 숭배하는 낭만주의적 예지자“ ―《뉴욕 타임스》

고달픈 막노동 일을 전전하다 마흔아홉 살에 전업작가가 될 수 있었던 부코스키는 오랜 세월 반복적으로 거절당하는 경험을 인내해야 했다. “배를 곯고 살 때도 /나는 출판사의 거절 통지에 개의치 않았다. /편집자들이 참 멍청하구나 /생각하고는 /계속 글을 쓰고 또 /썼다. /그래도 그렇게 행동으로 거절해 주니 /다행이라 생각했다. 최악은 텅 빈 /우편함이었다.”

오랜 무명 시절은 시인에게 삶 속으로 더 들어가는 계기이자 동시에 끊임없이 작가적 상상력을 공급받는 귀한 시간이었다. ”새파란 애송이 시절 /내 삶은 술집과 도서관으로 양분돼 있었다. /그 외에는 일상을 어떻게 꾸려 갔는지 모르겠다. /그쪽으론 별 신경을 쓰지 않았다. /책이나 술이 있으면 다른 생각은 나지 않았다. /바보들은 자신의 파라다이스를 /만드는 법이다.“ 그렇게 시인의 낮과 밤은 완전히 양분되었었다. ”술집에서는 /왈짜를 자처해 물건을 부수고 /사내들과 싸움을 벌였다.“ 하지만 ”도서관에서는 달랐다. 이 방에서 저 방으로 조용히“ 돌아다녔다. 그리고 유명한 시인이 되고 나서도 여전히 그의 낮과 밤은 완전히 달랐다.

시인은 작가지망생이 느끼는 서러운 감정들을 통쾌하게 발산하기도 한다. “문학보다 문학 평론가라는 자들이 더 좋았다. /참으로 밥맛 떨어지는 그자들은 /세련된 언어를 동원해 아름다운 방식으로 /다른 평론가와 작가를 등신 취급했고 /나는 그 덕에 기운이 났다.”

마음이 약해지거나 기대를 한 적이
 있었다면
 거절한 편집자를 한번
 만나 보고 싶은
 정도랄까.
 (…)

알다시피
 눈에 보이는 거라고는
 나를 변변찮다 말하는
 종이 한 장뿐이라면
 편집자를
 신의 반열에 오른
 존재로 생각하기
 십상이다.

망할 놈의 예술을 한답시고
 배를 곯을 때는
 지옥은 닫힌 문이다
 가끔 문 열쇠 구멍으로
 그 너머가 얼핏
 보이는.
젊든 늙었든, 선량하든 악하든
 작가만큼
 서서히 힘겹게 죽어 가는 것은
 없다.
―「지옥은 닫힌 문이다」, 『망할 놈의 예술을 한답시고』에서

 또 처음 컴퓨터로 시를 쓸 때의 심경을 이렇게 고백한다. “이제 나도 제대로 망조가 든 걸까? /이 기계는 나를 /술도 여자도 가난도 어쩌지 못한 나를 /끝장내려나?” 작가에게 글은 생명이다. 시인은 자신을 “위로 위로 헤엄쳐 보지만 /옆으로 /하강하는 /밤의 /지옥 물고기” 같은 존재로 느끼면서도 “함순을 생각한다. /글 쓸 시간을 벌기 위해 /자기 살을 먹었던 /그를.” 그의 글쓰기 열망은 치열하지만, 작품에서 작가로서의 삶은 서늘하게 승화된다.

“가족이니 일이니
 항상 방해물이
 있었어.
하지만 지금은
 집을 팔아 버리고
 이 큰 원룸을 구했지, 보다시피
 공간과 빛이 있는 방이야.
내 평생 처음 창작할 공간과 시간이
 생긴 거야.”
아니야, 이 양반아.
창작 의지만 있다면
 창작은
 하루 열여섯 시간 탄광 일을 해도
 애 셋을 데리고
 단칸방에서
 정부 보조금으로
 살아도
 몸과 마음이
 일부 망가져도
 눈이 멀어도
 절름발이가 되어도
―「공기와 빛과 시간과 공간」, 『망할 놈의 예술을 한답시고』에서

 결국 생존 작가로서 미국과 유럽에서 가장 유명한 시인이 되었지만, 그는 “뉴올리언스의 쥐들”이 아직도 떠오른다고 한다. “작가가 되려고 인내해야 했던 것들”은 비참한 삶을 연상시킨다.

피골이 상접해 어깨뼈로 빵도 자를
 정도였는데 자를 빵이 있어야
 말이지……
그 와중에도 종이에
 끄적이고 또
 끄적였다.
―「작가」, 『망할 놈의 예술을 한답시고』에서

”기이하고 영웅적인 남자들의 이야기“를 쓴 잭 런던, ”음울하고 시적인 작품“을 쓴 유진 오닐 등 곳곳에서 시인이 사랑한 작가들에 대한 애정을 느낄 수 있다. 하지만 고통을 먹고살았던 시인의 눈에 현대 문학계에서는 ”잔디는 너무 파릇하고 책은 너무 따분하고 /삶은 목마름에 /죽어 간다.“

작가지망생 시절의 비참한 현실을 창작으로 승화한 시들 가운데 하나가 「전당포는」이라는 시다. “어려운 시절 전당포는 나를 도와주었다. /달리 방법이 없을 때 전당포가 있어서 /얼마나 좋았는지 모른다. /검은 커튼이 쳐진 부스는 /뭔가를 포기하고 더 간절한 것을 /얻는 /신기방기한 /성소(聖所)다.” 그렇게 기나긴 고통의 시간을 통과한 시인은 시를 이렇게 정의한다. “헤아릴 수 없는 절망 불만 환멸을 겪어야 나오는 것이 한 줌의 좋은 시.”라고.

● 하류인생의 계관시인이 남긴 현대 시학!

“야생마 같은 과도한 존재감을 표현하는 데 있어
 한결같이 저널리즘의 무표정한 내러티브로 접근하는 방식이
 바로 그의 시에 육중한 아이러니를 덧입힌다.“ ―《인디펜던트》

부코스키도 대학에서 창작 수업을 들은 적이 있지만, ”아무 쓸모가 없다.“고 말한다. 그런데 이러한 단순화를 단지 정규 과정에 대한 아웃사이더의 반박으로 읽는다면 작품을 축소시키는 꼴이 될 것이다. 그것은 가능성을 제한하는 완고함, 창의력을 고갈시키는 규정 방식 등에 거부감을 느끼는 예술가의 예민한 촉수일 것이다.

나는 유죄다, 대학에서 한 번
 그걸 들었으니.
거기서 가장 먼저 깨달은 것은
(…)
이런 식으로는 절대 창의성을
 판단할 수
 없다는
 것이었다.

또한
 작가가 되려면
 이건 하고
 저건 하지 말라는
 교수의 조언은
 아주 애매모호하고 평균적인 얘기일 뿐
(…)
―「창작 수업」, 『창작 수업』에서

 부코스키는 어떻게 그 고된 무명 시절을 견뎌냈을까? 김동훈 고전학자는 부코스키에게서는 작가로서의 강박을 찾기 힘들다고 말한다. 하지만 부코스키도 처음부터 그러한 강박을 아무렇지 않게 이겨낼 수 있었던 건 아닐 것이다.

작가가 되려면 무엇이 필요할까? 당신은 아마도 꽤나 유명한 작가들을 부러워하여 자신과 끊임없이 비교할 것이고, 원고 마감 시간에 쫓겨 평범한 일상생활을 신경질적으로 멀리할 것이다. 더욱이 위대한 작가가 되어야 한다는 조급증에 시달린다면, 당신은 갖은 수단을 동원해 현실을 철저히 차단하고 최적화된 글쓰기 공간을 확보하려 들 것이다. 그런 점에서 위대한 작가는 현실 적응 불능자가 된다. 하지만 찰스 부코스키에게서는 이런 강박을 찾기 힘들다. (…) 위대한 작가가 되기 위해서는 먼저 비교 강박과 현실도피 강박, 그리고 시간 강박에서 벗어날 것. 강박의 원인은 대중의 인기와 예술적 작품을 갈망하기 때문이다.
―김동훈, 『브랜드 인문학』에서

 가식에 대한 거부감은 시인으로 하여금 점잔과 구속을 벗어 던지게 하고, 부르주아 의식에 대한 반감은 기성 제도에 대한 풍자로 이어진다. 하지만 ”진실한 것들“에 대한 의구심은 진실을 향한 시인의 강한 갈망이기도 하다. ”재능이라곤 /쥐뿔도 없는 자들이 /칭송을 받는 /현실. //바보들은 또 /번번이 /속는 /현실.“

내가 e. e. 커밍스를 좋아하는 이유는
 그가
 말에서
 신성함을 쪽 빼고
 매력과 도박을 가미해
 똥밭을 돌파하는
 시를
 우리에게 주었기 때문이다.
 (…)
―「대가」, 『창작 수업』에서

 진리를 추구하는 작가의 창작 태도는 명확하다. 철저하게 일상의 삶에 뿌리박아야 한다는 신념, 그리고 그것은 알맹이 없는 형식만으로는 불가능하다는 확신이다. 그래서 ”능수능란한 글이지만 /형편없는 허술함, 부자연스러운 /구멍이 있“는 글을 경계한다, ”수명을 재촉하는 원고“이므로. ”뜬구름 잡는 소리“는 ”지나가는 풍경처럼 따분하고 지루“하다고 말하는 시인은 구체적인 에피소드에 자기 철학을 담는다.

새 길을 찾아보고
 한 길만 파 보고
 지옥행 계단을 걷고
 소실점을 다시 설정하고
 다른 방망이를 써 보고
 다른 자세를 취해 보고
 식단과 걸음걸이를 바꾸고
 시스템을 조정하고
 한물간 꿈에 매달리고
 기계를 우아하고 신중히
 몰고
 꽃이 건네는 말을
 알아듣고
 거북이의 큰 고통을
 이해했다면
(…)
불을 끈 후 한번
 기다려 보시게.
―「장미 그늘 아래」, 『창작 수업』에서

 상아탑이 아닌 치열한 삶의 현장에서 보여준 작가의 강인한 생명력은 삶을 미화하지 않으면서도 긍정하는 힘에 있다. 그는 ”우리의 이기심, 우리의 비통함에도 /삶은 아직 여기 있다.“고 긍정한다. 이것은 지옥 같은 기나긴 삶의 터널을 지나 성공한 작가가 내린 결론이다.

정말 궁금하다, 삶이 아직 여기 있는지.
그 세월을 거쳐 우리의 오류와 우리의 미약함
 우리의 탐욕으로 점철된 구렁텅이를 거치고도
 아직 있는지.
 (…)
이제 다시 녀석 앞에 앉아 녀석을 팬다. 나는 살살 치지
 않는다, 팬다. 패는 소리를 듣고 싶다. 녀석이 재주 부리는 걸
 보고 싶다. 녀석은 최악의 여자들과 최악의 남자들과
 최악의 일터에서 나를 구해 주었다.
악몽을 맨정신으로 바꿔 주었고
 바닥을 기던 나를 사랑해 주었고 실제의 나보다
 더 훌륭한 사람으로 느끼게끔
 해 주었다.
 (…)
―「서늘한 검은 공기」, 『창작 수업』에서

● 1973년 시작하여 가장 긴 생명력을 이어온 문학 시리즈!

“탄광촌에서 초등학교 교사를 할 때
 세계시인선을 읽으면서 상상력을 키웠다.” ―최승호 시인
“세계시인선을 읽으며 어른이 됐고, 시인이 됐다.” ―허연 시인
“나에게 세계시인선은 시가 지닌 고유한 넋을
 폭넓고 진지하게 성찰할 수 있는 기회였다.” ―김경주 시인

<민음사 세계시인선>은 1973년 시작하여 반세기 동안 새로운 자극으로 국내 시문학의 바탕을 마련함으로써, 한국 문단과 민음사를 대표하는 가장 중요한 문학 총서가 되었다. 1970-1980년대에는 시인들뿐만 아니라 한국 독자들도 모더니즘의 세례를 적극적으로 받아들였다. 때로는 부러움으로, 때로는 경쟁의 대상으로, 때로는 경이에 차서, 우리 독자는 낯선 번역어에도 불구하고 새로움과 언어 실험에 흠뻑 빠져들었다. 이러한 시문학 르네상스에 박차를 가한 것이 바로 세계시인선이다.

민음사는 1966년 창립 이후 한국문학의 힘과 세련된 인문학, 그리고 고전 소설의 깊이를 선보이며 종합출판사로 성장했다. 특히 민음사가 한국 문단에 기여하며 문학 출판사로 발돋움하는 계기가 바로 ‘세계시인선’과 ‘오늘의시인총서’였다. 1973년 12월 이백과 두보의 작품을 실은 『당시선』, 폴 발레리의 『해변의 묘지』, 라이너 마리아 릴케의 『검은 고양이』, 로버트 프로스트의 『불과 얼음』 네 권으로 시작한 세계시인선은 박맹호 회장이 고 김현 선생에게 건넨 제안에서 비롯되었다.

“우리가 보는 외국 시인의 시집이라는 게 대부분 일본판을 중역한 것들이라서 제대로 번역이 된 건지 신뢰가 안 가네. 현이(김현)를 포함한 주변 사람들이 대부분 프랑스나 독일에 다녀온 이들 아닌가. 원본을 함께 실어 놓고 한글 번역을 옆에 나란히 배치하면 신뢰가 높아지지 않을까. 제대로 번역한 시집을 내 볼 생각이 없는가?”

대부분 번역이 일본어 중역이던 시절, 원문과 함께 제대로 된 원전 번역을 시작함으로써 세계시인선은 우리나라 번역 수준을 한 단계 높이는 데 기여하게 되었다. 당시 독자와 언론에서는 이런 찬사가 이어졌다. “우리나라에서는 처음 있는 일이요, 또 책임 있는 출판사의 책임 있는 일이라 이제는 안심하고 세계시인선을 구할 수 있게 되었다.”

이처럼 세계시인선은 문청들이 “상상력의 벽에 막힐 때마다 세계적 수준의 현대성”을 맛볼 수 있게 해 준 영혼의 양식이었다. 특히 지금 한국의 중견 시인들에게 세계시인선 탐독은 예술가로서 성장하는 밑바탕이었다. 문화는 외부의 접촉을 독창적으로 수용할 때 더욱 발전한다. 그렇게 우리 독자들은 우리시뿐만 아니라 세계적인 시성들과 조우했고, 그 속에서 건강하고 독창적인 우리 시인들이 자라났다.

하지만 한국 독서 시장이 그렇게 시의 시대를 맞이할 수 있었던 것은 시문학 전통이 깊은 한국인의 DNA에 잠재된 자신감이 아니었을까? 이러한 토대에서 자라난 시문학은 또 한 번의 르네상스를 맞이했다. 국내 출판 역사에서 시집이 몇 권씩 한꺼번에 종합베스트셀러 랭킹에 자리를 차지하는 것은 이례적인 현상이다. 속도가 점점 더 빨라지는 세상을 향해 보다 더 인상적인 메시지를 던져야만 하는 현대인에게 생략과 압축의 미로 강렬한 이미지를 발산하면서도 감동과 깊이까지 숨어 있는 시는 점점 더 매력적으로 다가오고 있다. 그 씨앗을 심어 왔던 세계시인선이 지금까지의 독자 호응에 감사하는 마음으로 리뉴얼을 시작했다.

 

작가 소개

지은이 : 찰스 부코스키
부코스키는 당대 미국의 저명한 시인이자 산문 작가 중 한 사람이다. 가장 영향력 있고 가장 많이 모방되는 시인으로 꼽는 사람도 많다.

1920년 독일 안더나흐에서 미국 군인 아버지와 독일인 어머니 사이에서 태어나 세 살 때 미국으로 건너가 로스앤젤레스에서 50년간 살았다. 대학을 중퇴하고 스물네 살 때인 1944년 잡지에 첫 단편을 발표하지만 이후 작품들이 빛을 보지 못하자 스물여섯부터 10년간 글쓰기를 포기하기도 했다. 작가로 정착하지 못하고 오랫동안 하급 노동자로 창고와 공장을 전전하거나 우체국에서 우편물 분류와 배달일을 하며 시를 썼다. 잦은 지각과 결근으로 해고 직전에 놓인 그에게 전업으로 글을 쓰면 매달 100달러를 주겠다는 한 출판사의 제안이 있었고 마흔아홉 살이 되던 해에 전업 작가의 길로 들어섰다. 당시 경험을 바탕으로 장편 데뷔작 『우체국Post Office』(1971)을 펴냈는데, 이 작품은 작가의 분신인 헨리 치나스키가 처음 등장하는 소설로 자전적 소설의 시작점이 된다. 이후 발표된 『팩토텀Factotum』(1975), 『여자들Women』(1978), 『호밀빵 햄 샌드위치Ham on Rye』(1982) 역시 작가의 모습이 강하게 투영된 작품이다.

그는 1994년 3월 9일, 캘리포니아 샌피드로에서 일흔셋의 나이에 백혈병으로 세상을 떠났는데 마지막 소설 『펄프Pulp』(1994)를 막 완성하고 난 뒤였다. 그는 평생 60여 권이 넘는 시집과 장편소설, 산문집을 냈으며 사후에도 여러 권의 책이 편집, 출간되었다. 그의 작품은 현재에도 다양한 언어로 번역되어 세계 각처에서 읽히고 있다.


옮긴이 : 황소연 

연세대학교를 졸업하고, 언어와 문학에 매료되어 출판 기획자를 거쳐 현재 전문번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로 베아트릭스 포터의 『피터 래빗 전집』, 루이자 메이 올콧의 『작은 아씨들』, 서머싯 몸의 『인생의 베일』, 메리 셸리의 『프랑켄슈타인』, 헤밍웨이의 『가진 자와 못 가진 자』, 휴버트 셀비 주니어의 『브루클린으로 가는 마지막 비상구』, 그리고 찰스 부코스키의 시집 『사랑은 지옥에서 온 개』, 『위대한 작가가 되는 법』 등이 있다. 

목 차

1부 황금 검처럼 들이치는 햇빛에 승산은 높아
 진다
 연예 산업
 암흑과 얼음
 대질주
 작은 카페
수건
IBM 앞에 앉아서
 내 친구 부처님
 인터뷰
 섬찟한 시간
 외계인들
 충격요법
 막간
 철벅철벅
 어스름
 지팡이와 바구니를 든 셀린
 더도 말고 덜도 말고
 길 잃은 자, 간절한 자
 악당
 불행 제조기
 가까이 있어 안 보이는 거라네
 거렁뱅이들
 늙은 경마꾼
 출전 시간
 때때로
 풍선
 모르는 사람
 그들과 우리
 운은 숙녀가 아니었다
 편집자
 피하고 잊기
 경마장 스케치
 전직 아이돌
 불볕더위는
 궁색했지만 비는 넉넉했지
 죄와 벌
 군인, 그의 아내, 놈팡이
 보나파르트의 후퇴
 타이어 펑크
 휴화산
 창작 수업
 서늘한 검은 공기
 자칼들

2부 장미 그늘 아래 공룡들아, 우리는
 면도하다 베이다
 괜찮은 일거리
 맨 끝자리
 내 삼촌 잭
 멈추는 자리
 컴퓨터로 쓴 첫 시
 로시니, 모차르트, 쇼스타코비치
 유감천만
 대가
 숙취
 그들은 어디에나 있다
 전쟁
 바보
 이런 반론
 헤밍웨이도 이러지는 않았다
 새삼 놀라운 일
 뉴올리언스의 청춘
 벅의 지옥살이
 사자왕 찰스
 짙은 구름 사이로
 코르사주
 클래식 음악과 나
 교통수단
 배신감
 전소(全燒)
한마디
 눈 속의 달을 쏘다
 니르바나
 초대
 타순
 열린 캔버스
 장미 그늘 아래

 작가에 대하여: 부코스키는 하나의 현상이다

역자 소개

01. 반품기한
  • 단순 변심인 경우 : 상품 수령 후 7일 이내 신청
  • 상품 불량/오배송인 경우 : 상품 수령 후 3개월 이내, 혹은 그 사실을 알게 된 이후 30일 이내 반품 신청 가능
02. 반품 배송비
반품 배송비
반품사유 반품 배송비 부담자
단순변심 고객 부담이며, 최초 배송비를 포함해 왕복 배송비가 발생합니다. 또한, 도서/산간지역이거나 설치 상품을 반품하는 경우에는 배송비가 추가될 수 있습니다.
상품의 불량 또는 오배송 고객 부담이 아닙니다.
03. 배송상태에 따른 환불안내
환불안내
진행 상태 결제완료 상품준비중 배송지시/배송중/배송완료
어떤 상태 주문 내역 확인 전 상품 발송 준비 중 상품이 택배사로 이미 발송 됨
환불 즉시환불 구매취소 의사전달 → 발송중지 → 환불 반품회수 → 반품상품 확인 → 환불
04. 취소방법
  • 결제완료 또는 배송상품은 1:1 문의에 취소신청해 주셔야 합니다.
  • 특정 상품의 경우 취소 수수료가 부과될 수 있습니다.
05. 환불시점
환불시점
결제수단 환불시점 환불방법
신용카드 취소완료 후, 3~5일 내 카드사 승인취소(영업일 기준) 신용카드 승인취소
계좌이체 실시간 계좌이체 또는 무통장입금
취소완료 후, 입력하신 환불계좌로 1~2일 내 환불금액 입금(영업일 기준)
계좌입금
휴대폰 결제 당일 구매내역 취소시 취소 완료 후, 6시간 이내 승인취소
전월 구매내역 취소시 취소 완료 후, 1~2일 내 환불계좌로 입금(영업일 기준)
당일취소 : 휴대폰 결제 승인취소
익월취소 : 계좌입금
포인트 취소 완료 후, 당일 포인트 적립 환불 포인트 적립
06. 취소반품 불가 사유
  • 단순변심으로 인한 반품 시, 배송 완료 후 7일이 지나면 취소/반품 신청이 접수되지 않습니다.
  • 주문/제작 상품의 경우, 상품의 제작이 이미 진행된 경우에는 취소가 불가합니다.
  • 구성품을 분실하였거나 취급 부주의로 인한 파손/고장/오염된 경우에는 취소/반품이 제한됩니다.
  • 제조사의 사정 (신모델 출시 등) 및 부품 가격변동 등에 의해 가격이 변동될 수 있으며, 이로 인한 반품 및 가격보상은 불가합니다.
  • 뷰티 상품 이용 시 트러블(알러지, 붉은 반점, 가려움, 따가움)이 발생하는 경우 진료 확인서 및 소견서 등을 증빙하면 환불이 가능하지만 이 경우, 제반 비용은 고객님께서 부담하셔야 합니다.
  • 각 상품별로 아래와 같은 사유로 취소/반품이 제한 될 수 있습니다.

환불불가
상품군 취소/반품 불가사유
의류/잡화/수입명품 상품의 택(TAG) 제거/라벨 및 상품 훼손으로 상품의 가치가 현저히 감소된 경우
계절상품/식품/화장품 고객님의 사용, 시간경과, 일부 소비에 의하여 상품의 가치가 현저히 감소한 경우
가전/설치상품 전자제품 특성 상, 정품 스티커가 제거되었거나 설치 또는 사용 이후에 단순변심인 경우, 액정화면이 부착된 상품의 전원을 켠 경우 (상품불량으로 인한 교환/반품은 AS센터의 불량 판정을 받아야 합니다.)
자동차용품 상품을 개봉하여 장착한 이후 단순변심의 경우
CD/DVD/GAME/BOOK등 복제가 가능한 상품의 포장 등을 훼손한 경우
내비게이션, OS시리얼이 적힌 PMP 상품의 시리얼 넘버 유출로 내장된 소프트웨어의 가치가 감소한 경우
노트북, 테스크탑 PC 등 홀로그램 등을 분리, 분실, 훼손하여 상품의 가치가 현저히 감소하여 재판매가 불가할 경우