책 소개
▣ 출판사서평
이주 노동자들의 현실을
서정적으로 묘사한 빼어난 작품
“바람을 가르며 저 멀리 날아가는 기러기들처럼, 일자리를 찾아 낯선 곳으로 떠돌아야 하는 가족의 고달픈 모습을 어린 소녀의 눈으로 섬세하게 그려냈다. 서로 아껴 주고 배려하는 삶이 아름답다는 것을 가슴 저리게 느끼게 한다. 시처럼 아름다운 문장을 간결한 선과 은은한 색감으로 살린 그림도 깊은 여운을 남긴다.”
뉴욕타임즈 선정 최우수 어린이 그림책
캐나다연방총독상 (그림 부문) 최종 후보작
길을 찾아 떠나는 사람들
《너는 어디로 가니》는 이주 노동자 가정의 현실을 어린 소녀인 안나의 눈으로 바라본 그림책입니다. 이주 노동자란 일자리를 찾아 다른 나라에서 옮겨 와 생활하는 사람들을 가리키는 말입니다. 주로 공장이나 농장 같은 생산 현장에서 힘든 육체노동을 하기에 생활이 만만치 않습니다. 그건 안나의 가족도 마찬가지입니다. 이들은 멕시코의 마을에 살지만, 봄부터 가을까지는 캐나다로 가서 농장 일을 합니다.
안나는 자신의 가족이 계절을 따라 이리저리 옮겨 다니는 철새 같다고 느낍니다. 때로는 버려진 굴속에 사는 산토끼 같고, 때로는 하루 종일 따가운 햇볕을 받으며 일하는 일벌 같다고 느낍니다. 밤이 되어 좁은 방에서 옹기종기 모여 자는 언니들과 오빠들을 보면서는 아기 고양이나 강아지를 떠올리기도 합니다. 안나가 소망하는 것은 땅속 깊이 뿌리 내린 나무처럼 한 곳에 머물며 자기만의 공간을 갖는 것입니다. 그러나 봄이 여름으로 바뀌고 어느덧 가을에 이르면서 안나의 가족은 또다시 짐을 꾸려야 합니다. 바람을 가르며 먼 길을 떠나는 기러기들처럼‥‥‥.
글과 그림의 자연스러운 어울림
자칫 심각하게만 받아들일 수 있는 주제를 어린 소녀의 심리를 통해 섬세하게 다룬 작품입니다. 소녀의 쓸쓸한 마음을 부드럽고 따스하게 어루만지면서도 깔끔하고 간결하게 이야기를 끌고 가는 서술자의 화법이 인상적입니다. 이야기의 마디마다 수줍은 듯 나서서 자신의 소망을 나지막하게 속삭이는 주인공 소녀의 목소리는 또 얼마나 곱고 은은한지요. 고달프고 서글픈 생활 속에서도 마음의 문을 열고 상상의 나래를 펼치는 안나의 모습이 참 의젓합니다.
그러고 보니 꿈꾸는 듯 눈을 동그랗게 뜨고 있는 안나의 표정도 사랑스럽기 그지없습니다. 연한 파스텔 톤의 색연필과 수채 물감의 적절한 어울림은 소박하고 따스한 분위기를 자아내며, 다채롭고 자유로운 콜라주의 활용은 풍부한 이미지와 함께 상상력의 경계를 한껏 넓혀 줍니다. 이렇듯 자연스러운 글과 그림의 어울림은 어린이 독자들이 이주 노동이라는 묵직한 주제를 가슴으로 받아들이게 하는 건강한 정서와 서정적인 힘이 될 것입니다.
우리는 모두 이주 노동자
유엔 보고서에 따르면, 자신이 태어나지 않은 나라에서 생활하고 있는 이주 노동자와 그 가족은 현재 약 2억 명 가량이라고 합니다. 이들이 ‘타국살이’를 하게 된 데에는 여러 이유가 있겠지만, 기본적으로는 평등하지 않은 경제 상황과 구조가 가장 큰 요인일 것입니다.
우리 역사에서도 이주 노동의 현실은 굵은 자취를 남기고 있습니다. 조선의 국운이 기울어가던 19세기 말 러시아 연해주와 만주 간도로 이주했던 농민들, 20세기가 시작되자마자 머나먼 하와이로 건너가서 사탕수수 농장에서 거친 일을 해야 했던 농업 노동자들, 1960년대에 서독으로 가서 힘들게 일하면서 외화를 벌어들였던 광부와 간호사들.
지금은 상황이 달라져 중국과 동남아시아를 비롯한 여러 나라에서 많은 사람들이 건너와 우리에게 꼭 필요한 일들을 해 주고 있습니다. 이들은 종교, 민족, 국적이 다르고 때로는 피부색이 조금 다르다는 이유로 정당한 대우와 대가를 받지 못하고 있습니다. 우리가 불과 얼마 전까지 낯선 곳에서 받던 편견과 서러움을 까맣게 잊고 있는 셈입니다. 하지만 이런 작은 ‘차이’를 인정하고 서로를 이해할 때 우리 사회에 가득한 ''차별''도 극복할 수 있는 것이 아닐는지요.
이 책의 제목에 대하여
이 그림책의 원서 제목은 ‘Migrant’입니다. 단어의 뜻을 영어사전에서 찾아보았습니다. ‘이주자’ 또는 ‘계절 (농장) 노동자’로 설명되고 있습니다. 그리고 두 번째로 실린 뜻풀이는 ‘철새’입니다. 조금 다른 듯 하면서도 서로 연관성을 가진 이 뜻들을 아우를 수 있는 제목은 없을까요. 우리가 생각한 제목은 ''너는 어디로 가니''. 먼 길을 떠나는 철새에게 자기 마음을 실어 보내는 소녀의 심정을 헤아리면서 좀 더 함축적이면서 여운이 남는 제목을 골랐습니다.
그러고도 남는 궁금한 점 하나. 이 그림책에 나오는 안나의 가족은 남들과 조금 다른 생활을 합니다. 자기들만의 전통과 신앙의 자유를 지키기 위하여 도시에서 멀리 떨어진 농촌 마을에서 공동체를 이루고 삽니다. 평화롭고 조용한 생활을 하는 사람들이기에, 굳이 이들의 종교와 신앙이 무엇인지 물을 필요는 없을 것 같습니다. 안나의 간절한 마음에 한 걸음 가까이 다가가면서 우리와 조금 다른 생각과 생활방식을 있는 그대로 이해하고 존중하면 어떨까요.
▣ 작가 소개
저 : 맥신 트로티어
캐나다에서 태어났으며, 북아메리카의 현실과 역사에 바탕을 두고 문학성이 높은 어린이책을 쓰고 있다. 그동안 『에드 윙의 작은 연』『클레어의 선물』『두 세계 사이에서』등의 책으로 캐나다도서관협회상, 크리스티도서상, 학교사서협회상을 비롯한 여러 상을 받았다.
역 : 노경실
盧慶實
아이들의 마음을 현실감 있게 잘 그려내, 많은 사랑을 받고 있는 작가. 1958년 서울에서 태어나 서울예술대학 문예창작과를 졸업했다. 1982년 중앙일보 신춘문예 동화부문에 〈누나의 까만 십자가〉, 1992년 한국일보 신춘문예 소설부문에 〈오목렌즈〉가 당선되면서 등단하였다. 어린이를 위한 책을 쓰며, 좋은 어린이 책을 발굴 · 기획하고 있고, 『애니의 노래』 『아버지와 딸』 『애니의 노래』 『그림 자매 시리즈』 등 외국 어린이 책을 우리말로 옮기는 일에도 힘쓰고 있다.
그 동안 『상계동 아이들』 『복실이네 가족사진』 『동화책을 먹은 바둑이』 『우리 아빠는 내 친구』, 『도마뱀 꼬리가 잘렸어요』 , 『엄마~ 5분만』, 『천하무적 오 형제』, 『1학년은 너무 힘들어!』『북유럽 신화』등 많은 작품을 썼고, 다수의 작품들이 베스트셀러에 오르며 어린이들과 부모님들의 사랑을 받고 있다.
그림 : 이자벨 아르스노
캐나다에서 태어났으며, 섬세한 선과 독특한 색감의 그림을 그려 국제적으로 널리 알려져있다. 그동안 『고갱 씨의 가슴』『내가 세상에 띄우는 편지』등의 책으로 캐나다연방총독상과 국제독서협회상을 받았다.
이주 노동자들의 현실을
서정적으로 묘사한 빼어난 작품
“바람을 가르며 저 멀리 날아가는 기러기들처럼, 일자리를 찾아 낯선 곳으로 떠돌아야 하는 가족의 고달픈 모습을 어린 소녀의 눈으로 섬세하게 그려냈다. 서로 아껴 주고 배려하는 삶이 아름답다는 것을 가슴 저리게 느끼게 한다. 시처럼 아름다운 문장을 간결한 선과 은은한 색감으로 살린 그림도 깊은 여운을 남긴다.”
뉴욕타임즈 선정 최우수 어린이 그림책
캐나다연방총독상 (그림 부문) 최종 후보작
길을 찾아 떠나는 사람들
《너는 어디로 가니》는 이주 노동자 가정의 현실을 어린 소녀인 안나의 눈으로 바라본 그림책입니다. 이주 노동자란 일자리를 찾아 다른 나라에서 옮겨 와 생활하는 사람들을 가리키는 말입니다. 주로 공장이나 농장 같은 생산 현장에서 힘든 육체노동을 하기에 생활이 만만치 않습니다. 그건 안나의 가족도 마찬가지입니다. 이들은 멕시코의 마을에 살지만, 봄부터 가을까지는 캐나다로 가서 농장 일을 합니다.
안나는 자신의 가족이 계절을 따라 이리저리 옮겨 다니는 철새 같다고 느낍니다. 때로는 버려진 굴속에 사는 산토끼 같고, 때로는 하루 종일 따가운 햇볕을 받으며 일하는 일벌 같다고 느낍니다. 밤이 되어 좁은 방에서 옹기종기 모여 자는 언니들과 오빠들을 보면서는 아기 고양이나 강아지를 떠올리기도 합니다. 안나가 소망하는 것은 땅속 깊이 뿌리 내린 나무처럼 한 곳에 머물며 자기만의 공간을 갖는 것입니다. 그러나 봄이 여름으로 바뀌고 어느덧 가을에 이르면서 안나의 가족은 또다시 짐을 꾸려야 합니다. 바람을 가르며 먼 길을 떠나는 기러기들처럼‥‥‥.
글과 그림의 자연스러운 어울림
자칫 심각하게만 받아들일 수 있는 주제를 어린 소녀의 심리를 통해 섬세하게 다룬 작품입니다. 소녀의 쓸쓸한 마음을 부드럽고 따스하게 어루만지면서도 깔끔하고 간결하게 이야기를 끌고 가는 서술자의 화법이 인상적입니다. 이야기의 마디마다 수줍은 듯 나서서 자신의 소망을 나지막하게 속삭이는 주인공 소녀의 목소리는 또 얼마나 곱고 은은한지요. 고달프고 서글픈 생활 속에서도 마음의 문을 열고 상상의 나래를 펼치는 안나의 모습이 참 의젓합니다.
그러고 보니 꿈꾸는 듯 눈을 동그랗게 뜨고 있는 안나의 표정도 사랑스럽기 그지없습니다. 연한 파스텔 톤의 색연필과 수채 물감의 적절한 어울림은 소박하고 따스한 분위기를 자아내며, 다채롭고 자유로운 콜라주의 활용은 풍부한 이미지와 함께 상상력의 경계를 한껏 넓혀 줍니다. 이렇듯 자연스러운 글과 그림의 어울림은 어린이 독자들이 이주 노동이라는 묵직한 주제를 가슴으로 받아들이게 하는 건강한 정서와 서정적인 힘이 될 것입니다.
우리는 모두 이주 노동자
유엔 보고서에 따르면, 자신이 태어나지 않은 나라에서 생활하고 있는 이주 노동자와 그 가족은 현재 약 2억 명 가량이라고 합니다. 이들이 ‘타국살이’를 하게 된 데에는 여러 이유가 있겠지만, 기본적으로는 평등하지 않은 경제 상황과 구조가 가장 큰 요인일 것입니다.
우리 역사에서도 이주 노동의 현실은 굵은 자취를 남기고 있습니다. 조선의 국운이 기울어가던 19세기 말 러시아 연해주와 만주 간도로 이주했던 농민들, 20세기가 시작되자마자 머나먼 하와이로 건너가서 사탕수수 농장에서 거친 일을 해야 했던 농업 노동자들, 1960년대에 서독으로 가서 힘들게 일하면서 외화를 벌어들였던 광부와 간호사들.
지금은 상황이 달라져 중국과 동남아시아를 비롯한 여러 나라에서 많은 사람들이 건너와 우리에게 꼭 필요한 일들을 해 주고 있습니다. 이들은 종교, 민족, 국적이 다르고 때로는 피부색이 조금 다르다는 이유로 정당한 대우와 대가를 받지 못하고 있습니다. 우리가 불과 얼마 전까지 낯선 곳에서 받던 편견과 서러움을 까맣게 잊고 있는 셈입니다. 하지만 이런 작은 ‘차이’를 인정하고 서로를 이해할 때 우리 사회에 가득한 ''차별''도 극복할 수 있는 것이 아닐는지요.
이 책의 제목에 대하여
이 그림책의 원서 제목은 ‘Migrant’입니다. 단어의 뜻을 영어사전에서 찾아보았습니다. ‘이주자’ 또는 ‘계절 (농장) 노동자’로 설명되고 있습니다. 그리고 두 번째로 실린 뜻풀이는 ‘철새’입니다. 조금 다른 듯 하면서도 서로 연관성을 가진 이 뜻들을 아우를 수 있는 제목은 없을까요. 우리가 생각한 제목은 ''너는 어디로 가니''. 먼 길을 떠나는 철새에게 자기 마음을 실어 보내는 소녀의 심정을 헤아리면서 좀 더 함축적이면서 여운이 남는 제목을 골랐습니다.
그러고도 남는 궁금한 점 하나. 이 그림책에 나오는 안나의 가족은 남들과 조금 다른 생활을 합니다. 자기들만의 전통과 신앙의 자유를 지키기 위하여 도시에서 멀리 떨어진 농촌 마을에서 공동체를 이루고 삽니다. 평화롭고 조용한 생활을 하는 사람들이기에, 굳이 이들의 종교와 신앙이 무엇인지 물을 필요는 없을 것 같습니다. 안나의 간절한 마음에 한 걸음 가까이 다가가면서 우리와 조금 다른 생각과 생활방식을 있는 그대로 이해하고 존중하면 어떨까요.
▣ 작가 소개
저 : 맥신 트로티어
캐나다에서 태어났으며, 북아메리카의 현실과 역사에 바탕을 두고 문학성이 높은 어린이책을 쓰고 있다. 그동안 『에드 윙의 작은 연』『클레어의 선물』『두 세계 사이에서』등의 책으로 캐나다도서관협회상, 크리스티도서상, 학교사서협회상을 비롯한 여러 상을 받았다.
역 : 노경실
盧慶實
아이들의 마음을 현실감 있게 잘 그려내, 많은 사랑을 받고 있는 작가. 1958년 서울에서 태어나 서울예술대학 문예창작과를 졸업했다. 1982년 중앙일보 신춘문예 동화부문에 〈누나의 까만 십자가〉, 1992년 한국일보 신춘문예 소설부문에 〈오목렌즈〉가 당선되면서 등단하였다. 어린이를 위한 책을 쓰며, 좋은 어린이 책을 발굴 · 기획하고 있고, 『애니의 노래』 『아버지와 딸』 『애니의 노래』 『그림 자매 시리즈』 등 외국 어린이 책을 우리말로 옮기는 일에도 힘쓰고 있다.
그 동안 『상계동 아이들』 『복실이네 가족사진』 『동화책을 먹은 바둑이』 『우리 아빠는 내 친구』, 『도마뱀 꼬리가 잘렸어요』 , 『엄마~ 5분만』, 『천하무적 오 형제』, 『1학년은 너무 힘들어!』『북유럽 신화』등 많은 작품을 썼고, 다수의 작품들이 베스트셀러에 오르며 어린이들과 부모님들의 사랑을 받고 있다.
그림 : 이자벨 아르스노
캐나다에서 태어났으며, 섬세한 선과 독특한 색감의 그림을 그려 국제적으로 널리 알려져있다. 그동안 『고갱 씨의 가슴』『내가 세상에 띄우는 편지』등의 책으로 캐나다연방총독상과 국제독서협회상을 받았다.
01. 반품기한
- 단순 변심인 경우 : 상품 수령 후 7일 이내 신청
- 상품 불량/오배송인 경우 : 상품 수령 후 3개월 이내, 혹은 그 사실을 알게 된 이후 30일 이내 반품 신청 가능
02. 반품 배송비
반품사유 | 반품 배송비 부담자 |
---|---|
단순변심 | 고객 부담이며, 최초 배송비를 포함해 왕복 배송비가 발생합니다. 또한, 도서/산간지역이거나 설치 상품을 반품하는 경우에는 배송비가 추가될 수 있습니다. |
고객 부담이 아닙니다. |
03. 배송상태에 따른 환불안내
진행 상태 | 결제완료 | 상품준비중 | 배송지시/배송중/배송완료 |
---|---|---|---|
어떤 상태 | 주문 내역 확인 전 | 상품 발송 준비 중 | 상품이 택배사로 이미 발송 됨 |
환불 | 즉시환불 | 구매취소 의사전달 → 발송중지 → 환불 | 반품회수 → 반품상품 확인 → 환불 |
04. 취소방법
- 결제완료 또는 배송상품은 1:1 문의에 취소신청해 주셔야 합니다.
- 특정 상품의 경우 취소 수수료가 부과될 수 있습니다.
05. 환불시점
결제수단 | 환불시점 | 환불방법 |
---|---|---|
신용카드 | 취소완료 후, 3~5일 내 카드사 승인취소(영업일 기준) | 신용카드 승인취소 |
계좌이체 |
실시간 계좌이체 또는 무통장입금 취소완료 후, 입력하신 환불계좌로 1~2일 내 환불금액 입금(영업일 기준) |
계좌입금 |
휴대폰 결제 |
당일 구매내역 취소시 취소 완료 후, 6시간 이내 승인취소 전월 구매내역 취소시 취소 완료 후, 1~2일 내 환불계좌로 입금(영업일 기준) |
당일취소 : 휴대폰 결제 승인취소 익월취소 : 계좌입금 |
포인트 | 취소 완료 후, 당일 포인트 적립 | 환불 포인트 적립 |
06. 취소반품 불가 사유
- 단순변심으로 인한 반품 시, 배송 완료 후 7일이 지나면 취소/반품 신청이 접수되지 않습니다.
- 주문/제작 상품의 경우, 상품의 제작이 이미 진행된 경우에는 취소가 불가합니다.
- 구성품을 분실하였거나 취급 부주의로 인한 파손/고장/오염된 경우에는 취소/반품이 제한됩니다.
- 제조사의 사정 (신모델 출시 등) 및 부품 가격변동 등에 의해 가격이 변동될 수 있으며, 이로 인한 반품 및 가격보상은 불가합니다.
- 뷰티 상품 이용 시 트러블(알러지, 붉은 반점, 가려움, 따가움)이 발생하는 경우 진료 확인서 및 소견서 등을 증빙하면 환불이 가능하지만 이 경우, 제반 비용은 고객님께서 부담하셔야 합니다.
- 각 상품별로 아래와 같은 사유로 취소/반품이 제한 될 수 있습니다.
상품군 | 취소/반품 불가사유 |
---|---|
의류/잡화/수입명품 | 상품의 택(TAG) 제거/라벨 및 상품 훼손으로 상품의 가치가 현저히 감소된 경우 |
계절상품/식품/화장품 | 고객님의 사용, 시간경과, 일부 소비에 의하여 상품의 가치가 현저히 감소한 경우 |
가전/설치상품 | 전자제품 특성 상, 정품 스티커가 제거되었거나 설치 또는 사용 이후에 단순변심인 경우, 액정화면이 부착된 상품의 전원을 켠 경우 (상품불량으로 인한 교환/반품은 AS센터의 불량 판정을 받아야 합니다.) |
자동차용품 | 상품을 개봉하여 장착한 이후 단순변심의 경우 |
CD/DVD/GAME/BOOK등 | 복제가 가능한 상품의 포장 등을 훼손한 경우 |
상품의 시리얼 넘버 유출로 내장된 소프트웨어의 가치가 감소한 경우 | |
노트북, 테스크탑 PC 등 | 홀로그램 등을 분리, 분실, 훼손하여 상품의 가치가 현저히 감소하여 재판매가 불가할 경우 |